Охваченный огнем - Страница 22


К оглавлению

22

У Берта вырвалось негодующее восклицание.

— С чего это тебе взбрело такое в голову, Джо? — прорычал он. — Ты решил пошутить со мной, мальчик? Признайся.

— Ты так думаешь? — ухмыльнулся Джо и громко захохотал, когда Берт, перед тем как бросить трубку, в образных выражениях изложил племяннику все, что о нем думает.

Щелкнул селектор, и мисс Кора доложила:

— Вас хочет видеть мисс Лора Бойл, мистер Лоузи. — В ее голос вкрались укоризненные нотки. — Но в моем блокноте не помечено, что вы назначили ей встречу на это время.

— К чему такие формальности, мисс Кора?

— Мне пропустить ее?

— Будьте так добры, — сказал Джо, выскочил из-за стола и поспешил открыть дверь кабинета. Но вместо того, чтобы ждать на пороге, так же нетерпеливо стремясь побыстрее увидеть Джо, как он жаждал увидеть ее, Лора склонилась над рабочим столом секретарши и брызгала на ее ладонь какими-то духами.

— Понюхайте, — предложила она.

Мисс Кора напряженно подняла руку и осторожно понюхала воздух. Потом закрыла один глаз, а через секунду другой, потерла ладони и принюхалась снова.

— Божественно, правда? — промурлыкала Лора и уже собралась убрать флакон обратно в ридикюль из кружев и бархата, но передумала и поставила на секретарский стол. — Два пятьдесят за унцию, но они стоят таких денег.

— Лора, что вы здесь делаете? — Джо решил вмешаться в эту идиллическую сцену.

— Я заехала к вам по пути на ужасно скучный пикник. Хотела уточнить, когда вы собираетесь съездить в «Кубок триумфатора». Или вы думаете, что я позволю вам обследовать это местечко без меня?

— Вы же обещали, — с упреком сказал Джо. — Кроме того, дядя сообщил мне, что это место — весьма сомнительный кабак. Такой наряд вряд ли будет там уместен.

На Лоре было зеленое платье с пышной нижней юбкой и короткими рукавчиками, высокие белые кожаные ботинки на пуговицах и широкополая соломенная шляпа.

— Вы абсолютно правы.

— Вот и хорошо. Я сейчас тоже уезжаю — не в «Кубок». У меня другие планы. Они… касаются только меня. — Джо решил, что лучше всего побыстрее ускользнуть, прежде чем Лора выкинет очередной фортель.

— Не забудьте про ваше обещание, — сказал он, открывая дверь.

— Идите, идите, Джо. — Лора беспечно махнула рукой. — Занимайтесь своими мужскими делами. А я еще немного задержусь поболтать с мисс Корой.

— Не вздумайте только последовать за мной, — предупредил Джо, но, кажется, ни одна из дам его не услышала. Лора уже шептала что-то на ухо мисс Коре, показывая секретарше нечто на своей ладони.

«Кубок триумфатора» обладал всеми отличительными особенностями кабака сомнительного пошиба. Он мог похвалиться четырьмя телевизорами — по одному в каждом углу большого квадратного зала — и таким же количеством биллиардных столов. Освещался бар абажурами, низко нависавшими над столами. Их мощности хватало лишь на то, чтобы осветить зеленый фетр, а прочие части зала терялись в сумраке.

Джо, игравший с человеком резко выраженного уголовного типа, который вот-вот должен был избавить соперника от очередной пятерки, не сразу заметил появление Лоры в этом царстве тьмы. Скромно держась в тени, она бочком проскользнула в самый неосвещенный уголок бара, стараясь по мере сил не бросаться в глаза, насколько это было возможно для длинноногой блондинки в белой кожаной мини-юбке и облегающем красном джемпере с открытыми плечами. Лора сразу поняла, что в искусстве маскировки она не слишком преуспела. По правде говоря, она и не ожидала иного.

Лора села, и сразу же соседние табуреты заняли два парня. Один длинноволосый, неопрятной наружности, другой — коренастый крепыш. Они интенсивно испускали запах крепких сигарет, дешевого ликера и жирной пищи.

Вот они, издержки профессии сыщика, подумала Лора, стараясь дышать ртом.

Седовласый бармен, на правой руке которого недоставало трех пальцев, принес Лоре пиво, неряшливый сосед немедленно вызвался заплатить.

— Вот спасибо, — жеманно улыбнулась девушка. — Меня зовут Коко.

Парень ухмыльнулся.

— А меня народ называет Счастливчиком, теперь я знаю почему.

Лора постаралась хихикнуть поглупее и взбила и без того пышно начесанные волосы блестящими ноготками. Две охапки ярких пластмассовых браслетов с дребезжанием соскользнули к ее локоткам.

— А тебе везет в любви или только в игре?

— И там, и здесь, — похвастался новый знакомый, делая бармену знак подать еще пива. Он отделил одну банкноту от пачки, толщина которой могла бы произвести впечатление на любого, кроме наследницы Бойлов.

— Ото, — взвизгнула Лора. — Фил говорил мне, что я встречу в «Кубке триумфатора» классных ребят.

Крепыш, сидевший справа, взял свою бутылку из липкой лужи разлитого на стойке пива и лязгнул зубами о горлышко. Лора содрогнулась от отвращения, но продолжала игру.

— Ты подружка Фила? — пробубнил крепыш, снова ставя бутылку на стойку так, что остатки пива вылились и залили поверхность, которая еще оставалась сухой.

— Угу, — кивнула Лора, безуспешно вглядываясь в плотную дымку, висевшую в воздухе. — Он здесь?

— Вон там, у музыкальных автоматов.

Лора проследила за пальцем своего соседа. Здоровый детина, ростом не меньше шести футов пяти дюймов, с впечатляющей мускулатурой, облокотился на музыкальный автомат, небрежно покуривая. Разноцветные огни, периодически вспыхивая, выхватывали из сумрака его лицо, которое было красным и мясистым. Лора мгновенно узнала в этом типе одного из знакомых ей по камере гангстеров. Для нее это не стало сюрпризом.

22